i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 414.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 414.1 (TX 11.06.2015, TRde 13.03.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§52
§53
§54
§55
§10
38
--
[
G
]
U
4
ḪI.A
-uš=ma=šmaš
kattan
wešittat
A
Vs. I 32
[
G
]
U
4
ḪI.A
-uš-ma-aš-ma-aš
kat-ta-an
ú-e-ši-it-ta-at
39
--
UDU
ḪI.A
-uš=šmaš
[
ka
]
ttan
wešeyatta
A
Vs. I 32
UDU
ḪI.A
-uš-˹ma-aš˺
Vs. I 33
[
k
]
at-ta-an
ú-e-še-ya-at-ta
40
--
kinuna=šmaš=za
LUGAL
-uš
l
[
aba
]
rnaš
ulanun
A
Vs. I 33
ki-nu-na-aš-ma-aš-za
LUGAL
-uš
l
[
a-ba-a
]
r-na-aš
Vs. I 34
ú-la-nu-un
41
--
nu
GIŠ
DAG
-an
aram=man
ḫalziḫḫu
[
n
]
A
Vs. I 34
nu
GIŠ
DAG
-an
a-ra-am-ma-an
ḫal-zi-iḫ-ḫu-
[
un
]
¬¬¬
§10
38
--
„[Ri]nder aber weideten unter euch,
39
--
Schafe weideten unter euch.
40
--
Jetzt habe ich, der König Labarna, mich mit euch verbündet
4
41
--
und rief die Throngöttin, meine Gefährtin, an.“
4
Siehe
Hoffner – Melchert 2008
, 358.
Editio ultima:
Textus
11.06.2015;
Traductionis
13.03.2015